Linea corpo
Le nostre fragranze sono ora disponibili in prodotti da bagno appena fatti tra cui gel doccia e lozione per il corpo.
Una nuova linea di prodotti personalizzati di lozioni per il corpo e gel doccia per completare la tua fragranza Histoires de Parfums preferita.
Attraverso un processo tecnologico esclusivo, questi prodotti saranno realizzati in loco e disponibili su richiesta, offrendoti una cura personalizzata.
Personaggi
1804, 1826, 1876, 7753, 1725, 1740, 1828, 1899
Personaggi mitici del passato riportati in vita da fragranze che li rievocano.
To his favorite writers, George Sand, Casanova, Jules Verne, he added the sublime figures of Mata Hari and Eugénie de Montijo,
who taken together create a gallery of characters in full color: romantic, epic, neo classic, erotic, the moods and faces are endless…
Timeless classics
Ambre 114, 1969, Noir Patchouli, 1889 Moulin Rouge
In ogni biblioteca sono sempre custoditi dei capolavori, classici senza tempo o edizioni esclusive.
Questi profumi sono diventati riferimenti nelle loro categorie, le scelte di riferimento per coloro che desiderano esperienze che creano assuefazione.
This is not a blue bottle
A journey from the abstract to the most fiery of emotions in the infinite realm of blue.
This is not a blue bottle, questo non è un flacone blu, una collezione imbevuta di arte moderna che deve il suo nome all’opera di Magritte, il celebre pittore surrealista belga degli anni ’20. Famose le sue immagini di oggetti accompagnate dalle dichiarazioni del tradimento delle immagini, “ceci n’est pas…”, a dimostrare che dal vuoto all’esistenza vi sono infinite possibilità.
This is not a blue bottle rappresenta l’allegoria di un big bang olfattivo, un viaggio dall’astratto alla più ardente delle emozioni, il tutto nell’infinito mondo del blu. E’ l’espressione di un’allucinazione olfattiva, una pagina blu consegnata al lettore, una monografia di cui ciascuno di voi è la sostanza, una profonda libertà per tutti.
Golds
Fidelis, Rosam, Veni
Tale fragrante espressione è un tributo ai più bei versi dell'Oriente e dell'Occidente.
I 3 Ori sono simbolo di eternità, saggezza e amore.
Three beloved, scented poems that touch the heart of gold’s mysterious and sensual nature make up a secret collection with life’s treasures unveiled.
En Aparté
Irrévérent, Outrecuidant, Prolixe
[a p a R t e] loc. adv. Littér.
[ETIM. Dal latino a: pars, partis: «intimo, in disparte»].
|| Una conversazione in privato
Proprio come una conversazione, il profumo si esprime talvolta come un’affermazione, talaltra come una confidenza; ci sono cose che si possono dire ad alta voce ed altre solo in disparte, con estrema discrezione. Tale è il proposito messo in atto nella collezione En aparté; uno spazio di estrema libertà ove esprimere ed evocare senza compromessi il privato, l’intimo. Irrévérent, Outrecuidant, Prolixe, tre composizioni svelate nell’intimità di Histoires de Parfums.
Eredità
Vert Pivoine, Blanc Violette, Vici, Vidi, Ambrarem, Petroleum, Tubéreuse 1 , Tubéreuse 2, Tubéreuse 3
From the roar of Ambrarem to the shimmer of 1904, each of these perfumes is part of our Heritage.
This collection pays tribute to perfumes that made history within our History and to their legacy before they take a bow and leave the stage.
L'Opera e i Profumi esaltano le donne.
1831, 1875, 1890, 1904, 1926
Alcuni profumi proprio come alcune melodie rimangono nell'aria, intangibili e indimenticabili. Musica e fragranza possiedono lo stesso fascino nel trasportare le loro note in uno spazio effimero e impalpabile.
Cinque grandi opere hanno ispirato altrettante fragranze sontuose, ritratti di dive mitiche.